Cerca nel blog

2015-05-07

Hyakunin Isshu, ovvero delle cento poesie. 百人一首について話しましょう!

"Hyakunin Isshu" è una raccolta di cento poesie o waka giapponesi (百人一首 letteralmente "le poesie di cento poeti", quindi, cento poesie) di autori vissuti dal settimo al tredicesimo secolo compilata da Fujiwara no Teika che è diventata poi un famoso gioco di carte dal nome "Ogura Hyakunin Isshu" 小倉百人一首 ovvero "Antologia delle poesie di cento poeti".


Quando mi è stato regalato questo gioco e me lo sono trovato davanti, nella sua elegante ed evocativa scatolina, ho subito capito che difficilmente avrei trovato un compagno non giapponese con cui gareggiare ma anche che avevo tra le mani qualcosa di interessante e ho fatto le mie ricerche.


Il gioco contenuto nella scatola è molto tradizionale. E' composto da duecento carte, ognuna delle quali reca scritta la stessa poesia ma in due maniere differenti, che compongono lo scopo del gioco.
Analizzando le carte, si vede che formano delle coppie: alcune recano scritta la poesia e hanno una illustrazione rappresentante l'autore o l'autrice del sonetto (e-fuda 絵札), altre soltanto delle scritte in Hiragana (ji-fuda 字札).



Guardandole bene si nota che, nella ji-fuda (ovvero quella con soltanto le scritte in Hiragana) vengono riportati gli ultimi versi della poesia della e-fuda (la carta con l'illustrazione). Il gioco è una specie di memory in cui un giocatore che funge da lettore, legge la prima parte della poesia e gli altri giocatori, che devono essere almeno due, cercano tra le ji-fuda scoperte, la parte mancante della poesia, completandola. Vince chi colleziona più carte. 

Ji-fuda

E-fuda

Come vedete, la carta ji-fuda contiene le ultime due colonne a sinistra, la fine della poesia. Ma di che poesie si tratta? Di che cosa trattano? Innanzitutto sono brevi composizioni di cinque versi ciascuna, appena 31 sillabe, ispirate all'amore, alla natura, alle stagioni. La carta che vedete qui sopra è la numero uno e, tutto a destra, potete vedere scritto il nome di colui a cui è attribuita la composizione: "Tenji Tennou", imperatore che visse tra il 626 e il 671. Leggiamo la poesia:

Aki no ta no
Kariho no io no
Toma wo arami
Waga koromode wa
Tsuyu ni nure tsutsu

Premetto che tradurre queste poesie è molto difficile non trattandosi nè di opere recenti, nè di letteratura moderna. E' poesia, e come tale porta all'interpretazione, per di più in esse vengono espressi concetti che ricordano un pò le composizioni Haiku, brevi e pregne di simbologia. Oltre ad aver fatto una traduzione mia, ne ho cercate alcune in inglese che mi sembrassero affini (ed elaborate da esperti del genere!) e, alla fine, il senso che ne ho tratto è questo:

Nei campi d'autunno mentre osservavo il raccolto mi sono riparato sotto il tetto di una capanna di paglia. Le maniche del mio vestito si sono bagnate di rugiada. 

Questo poemetto ha un tocco romantico e malinconico dovuto all'evocazione della pioggia improvvisa d'autunno che nei campi sorprende l'imperatore costringendolo a rifugiarsi in una capanna con il risultato che le maniche del suo vestito si bagnano per la rugiada che filtra dal tetto di paglia.
Mi viene quasi naturale pensare a delle cortigiane intente a giocare a questo gioco come se leggessero tante storie ai tempi in cui non c'erano altri modi per risvegliare l'immaginazione!
Parlando di donne di corte, leggiamo la carta numero due, attribuita all'imperatrice Jitou (Jitou Tennou), figlia dell'imperatore Tenji.




Haru sugite
Natsu ki ni kerashi
Shirota he no
Koromo hosu cho
Ama no Kagu yama

La Primavera è passata, sta arrivando l'estate, adesso panni bianchi sono stesi ad asciugare sul monte Amanogaku.

Credo che si senta una sensibilità femminile in questa poesia, la primavera che lascia il posto all'estate, la biancheria stesa al sole, danno un messaggio fine, di freschezza e rinnovamento.
Insomma, non so se troverò qualcuno disposto a giocare con me a Hyakunin Isshu, però mi divertirò a scoprire i significati nascosti delle cento poesie!








2 commenti:

  1. ciao, sai dove posso comprare o se esiste un libro in italiano e giapponese che raccoglie tutte le poesie dei cento poeti?

    RispondiElimina
  2. MGM Grand Casino - Mapyro
    MGM Grand Casino · Grand Casino Atlantic 경상남도 출장샵 City, NJ. 0.8 km from Harrahs Atlantic City Casino. · MGM Grand Casino 고양 출장안마 Atlantic City, 구리 출장안마 NJ. 0.8 km 창원 출장샵 from 안동 출장샵 Harrahs Atlantic City Casino.

    RispondiElimina